
每日四级翻译
2023年6月卷三(义务教育)
1中国政府一直大力推行义务教育(compulsoryeducation),以使每个儿童都享有受教育的机会。
The Chinesehasbeenvigorouslygovernmentpromotingcompulsory education to ensure that every child has the opportunity toreceive an education.
自1986年《义务教育法》生效以来,经过不懈努力,实现了在全国推行义务教育的目标。
Since the Compulsory Education Law took effect in 1986,throughunremitting efforts, the goal of universalizing compulsory educationthe country has been achieved.across
3如今,在中国,儿童年满六周岁开始上小学,从小学到初中一共接受九年义务教育。
Nowadays, in China, children begin primary school at the age ofsix and receive nine years of compulsory education from primary schoolto junior high school.
从2008年秋季学期开始,义务教育阶段学生无须缴纳学
费
Starting from the autumn semester of 2008, students in thecompulsory education stage are exempted from paying tuition fees.
随着一系列教育改革举措的实施,中国义务教育的质量5也有显著提高。
With the implementation of a series of educational reformthe quality of compulsory education in China has alsomeasures,been significantly improved.
必背表达:
不懈努力unremitting efforts
实现目标achieve agoal
秋季学期autumn semester
缴纳学费-pay tuition fees
大力推行义务教育vigorously promote compulsory education享有受教育的机会have the opportunity to receive an education
经过不懈努力through unremitting efforts
在全国推行义务教育universalize compulsory education across the country
年满六周岁attheageof six从小学到初中–from primary school to junior high school免除学 费-be exempted from paying tuition fees-系列教育改革举措a series of educational reform measures显著提高be significantly improved
重点词汇:
推行 promote /pre’mout/
儿童child/tfarld/
全国 across the country/a’krO:s 0a kAntri/小学 primary school /praImeri skul/初 junior high school /’d3unier hal sku:l/
教育改革Jeducational reform
举措 measure/me3er/
显著地 significantly /sIgnIflkantli/


2021年6月大学英语四级考试真题及解析(一二三套完整版)
2025年12月四级真题及答案,2025年下半年大学英语四级真题试卷及答案完整版
2025年12月四六级翻译终极预测50篇电子版
2025年12月英语四六级作文预测:School Violence(连续押中两次)