2025年12月四六级翻译预测:七夕节(已连续押中两次)


四六级翻译预测| 七夕节
正文:
在中国,农历七月初七的夜晚天气温和,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,又叫乞巧节或女儿节,它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。七夕节是一个由爱情神话演绎而来的节日。故事主角天上的织女(the Weaver)与人间的牛郎(the Cowherd)互相爱慕,结为夫妻,后来却被拆散。二人化成织女星(the Vega)和牛郎星(the Altair),分隔在银河两岸,每年只能在农历七月初七那天在鹊桥(the Magpie Bridge)相会,有情男女都会在这个晚上祈祷姻缘美满。

参考译文:

In China, on the night of the seventh day of the seventh lunar month, the most romantic one of traditional Chinese festivals begins in an environment of mild weather and fragrant trees and grass. It is called the Double Seventh Festival, also known as the Skills-Begging Festival or the Daughter’s Festival. The Double Seventh Festival is a festival that tells a love legend. The leading characters in the story are the Weaver in heaven and the Cowherd down on the earth. As a result of their mutual adoration, they eventually got married. But later they were forced to break up. The two became the Vega and the Altair separated on either side of the Milky Way, and can only meet each other once a year on the Magpie Bridge on the seventh day of the seventh lunar month. Men and women that have affectionate feelings for each other will for sure pray for a beautiful marriage on that night.

本文地址:http://www.waimaiplus.cn/8689.html

赞 (0)