
每日六级翻译
2023年12月卷三(人口老龄化)
近年来,中国老龄人口持续增长。
In recent years, China’ s elderly population has continued to grow.
2 中国政府正采取各种措施,推进养老服务体系建设使老年人晚年生活健康幸福。
The Chinese government is taking various measures to promotethe construction of the elderly care service system, so that the elderlycan live a healthy and happy life in their later years.
全国兴建了各类养老服务机构。为了提升养老机构的服务质量,政府颁布了一系列标准,加强对养老机构的监管。Various types of elderly care service institutions have been builtacross the country. In order to improve the service quality of theseinstitutions, the government has issued a series of standards andstrengthened supervision over them.
许多城市为方便老年人用餐,开设了社区食堂,为他们提供价格实惠的饭菜。
Many cities have set up community canteens to make diningconvenient for the elderly, providing them with affordable meals.
行动不便的老年人还能享受上门送餐服务。同时,中国还在积极探索居家和社区养老等其他养老模式,以确保所有老年人老有所养。
The elderly with mobility difficulties can also enjoy home mealdelivery services. At the same time, China is actively exploring otherelderlycare models, such as home-based and community-basedelderlycare, to ensure that all elderly people are taken care of in theirold age.
必背表达
养老服务机构- elderly care service institutions
提升服务质量- improve the service quality
颁布一系列标准- issue a series of standards
加强对……的监管 strengthen supervision over.
社区食堂 community canteens
价格实惠的饭菜- affordable meals
上门送餐服务- home meal delivery services
方便某人做某事 make it convenient for sb.to do sth.
居家和社 区养老- home-based and community-based elderlycare
老有所养- be taken care of in one’s old age/ensure supportfor the elderly
老龄人口持续增长一elderly population has continued togrow推进养老服务体系建设promote the construction of theelderly care service system
晚年生活健康幸福 – live a healthy and happy life in their later
years
重点词汇
增长grow/increase
晚年 later years / old age
养老机构 elderly care institutions
颁布 issue/promulgate
标准 standards
监管 supervision /regulation
开设 set up/establish
确保 ensure /guarantee


六级翻译每日一练Day5—扇子
2024年12月英语六级真题及答案第一套pdf
英语四六级救命50词电子版可打印
英语四六级作文万能句子
英语六级懒人亲测有效的精听法,每天抽出1小时即可