六级翻译每日一练Day5—扇子


每日六级翻译
2024年6月卷三(社会文化类)
扇子自古以来就深受中国人喜爱,但现在已不只是消暑纳凉的工具,而更多地作为艺术品供人欣赏。
Fans have been deeply loved by Chinese people since ancienttimes. However, now fans are not just a tool to beat the summer heatbut are more often a work of art for people to appreciate.
许多扇子造型优美、做工精良,并绘有山水、花鸟、人物等精美图案,具有很高的艺术价值。
Many fans have elegant shapes and excellent craftsmanshipandare painted with landscapes, flowers, birds, figures and other delicatepatterns, possessing high artistic value.
中国许多著名画家和书法家喜欢在扇子上作诗绘画,展示其艺术品味。扇子常作为礼物赠予他人,表达美好的祝福和真挚的情感。
Many famous Chinesepainters and calligrapherslike to writepoems and paint on fans to display their artistic taste. Fans are oftengiven to others as gifts to express good wishes and sincere feelings.
如今,扇子的实用功能已大为减弱,但作为一种文化符号和艺术形式,扇子仍然在中国传统文化中扮演着重要角色。
the practical function of fans has been greatlyNowadays,weakened, but as a cultural symbol and an art form, fans still play animportant role in traditional Chinese culture.
必背表达
自古以来since ancient tmes
工具一tool
艺术品a work of art
欣赏一appreciate
优美的-elegant
喜欢做某事like to do sth.
美好的祝福good wishes
的用功能the practical function of…
文化符号a cultural symbol
艺术形式an art form
中国传统文化traditional Chinese culture
在……中扮演着重要角色play animportant role in…
重点词汇
fann.扇子
beat the summer heat 消暑纳凉craftsmanship n. 技艺landscape n,风景delicate adj. 精美的pattern n.图案calligrapher n.书法家poemn.诗
artistic taste 艺术品味sincere adj.真挚的

本文地址:http://www.waimaiplus.cn/9843.html

赞 (0)